O Dei Verbum    

 

                                                   O Dei Verbum Patris ore proditum

 

  http://personales.ya.com/mrgreyes/ermita/oficio/brv-ymn/ymn-30dic-v.htm

 

  Rite hispano-mozarabe - Office divin (liturgie des heures) - Bréviaire

  (Die XXX Decembris. In festo sancti Jacobi apostoli fratris sancti Joannis apostoli et evangelistae. Ad Vesperum / 30 décembre. St Jacques apôtre. Vèpres)

 

  

 

  I.

O Dei Verbum Patris ore proditum,

Rerum Creator, et verum principium,

Auctor perennis, lux, origo luminis,

Enixus alvo gloriosae Virginis,

Xriste tu noster revera Emmanuel,

 

  II.

Rex, et sacerdos, cui sacri lapides

En ter quaterni onychinus, achates,

(G) Nitens beryllus, saphirus, carbunculus,

Vel amethystus, sardius, topazius,

(S)Maragdus, iaspis, ligurius, chrysolitus

 

  III.

Riteque gemmis Sol, dies, duodenis

Enitens horis, margaritis optimis,

Inluxit mundo jam fugatis tenebris,

Et candelabro tibi superposito,

Micans lucernis bis senis Apostolis.

 

  IV.

Petrusque Romam, frater ejus Achajam,

Indiam Thomas, Levi Macedoniam,

Jacobus Jebus, et Aegyptum Zelotes,

Bartholomaeus tenens Lycaoniam

Mathias Pontum, et Philippus Gallias.

 

  V.

Magni deinde filii tonitrui,

Adepti fulgent prece Matris inclytae

Utrique vitae culminis insignia:

Regens Joannes dextram solus Asiam,

Ejusque frater potitus Hispaniam.

 

  VI.

Clari Magistro, clateris innoxia

Adsciti dextram, pacis unus foedera

Tractus: sinistram alter in sententiam,

Utrique regna, bis electa pignora,

Mitridepoli properant ad gloriam.

 

  VII.

Advectus, inquam, gloriosus praemio,

Electus isthinc abitur martyrio,

Christi vocatur Zebedaei Jacobus,

Apostolatus jure implens debita,

Victorque rapit passionis stigmata.

 

  VIII.

Divino quippe obsitus suffragio

Idem Magorum sontes iras, daemonum

Coercens virus, punit aemulantia:

Vivaxque demum in stolis, oraculis

In signo detur poenitens cor credulum.

 

  IX.

Perplexus olim voti compos commodat

Rima petenti aegro adminicula:

Optanti pandit fidei charismata,

Vexilla pacis ad salutis copiam,

Enseque functus se communit gloria.

   

  X.

O vere digne sanctior Apostole

Caput refulgens aureum Hispaniae!

Tutorque nobis, et patronus vernulus,

Vitando pestem, esto salus coelitus:

Omnino pelle morbum, ulcus, facinus.

 

  XI.

Adesto favens gregi, pius creditor,

Mitisque pastor gregi, clero, populo;

Ope superna ut fruamur gaudio:

Regno potiti vestiamur gloria

Aeterna: per te evadamus tartarum.

 

  XII.

Praesta, quaesumus, Unica potentia,

Replensque gloria cunctam solus machinam,

Virtus perennis ingens, adesto gloria

Aeterna; cujus laus est et clementia;

Et honor jugis affatim per saecula.

 

   Amen.        

                                                                  * * *

  Acrostiche :

  O RAEX REGUM REGEM PIIUM MAURECATUM AEXAUDI CUI PROVE OC TUO AMORE PREVE

  O Roi des rois, écoute le pieux roi Mauregat et offre lui ta protection avec amour

                                                                  * * *

 

 Traducción de Miguel C. Vivancos Gómez, OSB. (prior de Montserrat)  

 

  I.

Palabra de Dios, salida de la boca del Padre,

creador y verdadero principio de las cosas,

autor eterno y luz origen de toda luz,

engendrado en el seno de la Virgen santa,

¡Oh Cristo, verdaderamente Dios con nosotros!

 

  II.

Sacerdote rey, para quien refulgen

las doce piedras sagradas: ónica, ágata,

berilo, zafiro, carbuncho,

amatista, sardio, topacio,

esmeralda, jaspe, turmalina y crisólito.

 

  III.

Según lo establecido, el sol brilla y avanza,

una vez puestas en fuga las tinieblas del mundo,

durante doce horas comparables a perlas preciosas;

de igual modo iluminan los doce apóstoles

cual lámparas que reciben de ti su resplandor.

 

  IV.

Pedro ilumina Roma, su hermano Acaya,

Tomás a la India, Mateo a Macedonia,

Santiago a Jerusalén y Simón a Egipto,

Bartolomé a Licaonia, Judas a Edesa,

Matías a Judea y a la Galia Felipe.

 

  V.

Quedan los grandes hijos del Trueno

que, a ruegos de su generosa madre,

han conseguido con razón el honor supremo

de regir Juan sólo toda Asia

y su hermano apoderarse de España.

 

  VI.

Apoyados en el pecho inocente del Maestro,

al de la derecha se le concede una muerte pacífica

mientras al de la izquierda se le augura el martirio;

elegidas por ambos y por dos veces las arras del reino,

avanzan mitrados a la gloria del cielo.

 

  VII.

El uno es conocido glorioso a recibir el premio;

el otro, Santiago el de Zebedeo,

es el elegido para ser mártir con Cristo y,

cumpliendo el deber del apostolado,

triunfa y consigue la palma del martirio.

 

  VIII.

Con la gracia de Dios asedia a los perversos magos,

venciendo el poder de los demonios;

y quebrando la arrogancia de los envidiosos,

con vigor arguye al insensato que,

arrepentido, recibe un corazón creyente.

 

  IX.

Satisface los deseos del enfermo,

que suplica con ahínco su ayuda,

y abre para él la puerta de la fe

y, con el signo de la paz, le devuelve la salud,

asegurando para sí la gloria al morir bajo la espada.

 

  X.

¡Oh apóstol santísimo y digno de alabanza,

cabeza refulgente y dorada de España,

defensor nuestro y patrono nacional

sé nuestra salvación celeste contra la peste

y aleja de nosotros toda enfermedad, llaga y maldad!

 

  XI.

Sé piadoso con la grey que te ha sido encomendada

y buen pastor para el rey, el clero y el pueblo,

para que con tu ayuda consigamos los gozos eternos,

nos revistamos de gloria en el reino conquistado

y no caigamos en el infierno eterno.

 

  XII.

Te lo pedimos a ti, Unidad todopoderosa,

que con tu poder llenas toda la tierra

y a quien es debida alabanza y clemencias eternas,

poder y gloria para siempre,

honor por los siglos de los siglos.

 

   Amén.

 

  Acrósticos (traducción) :

  O RAEX REGVM REGEM PIIVM MAVRECATVM AEXAVDI CVI PROVE OC TVO AMORE PREVE

  ¡oh Rey de reyes, escucha al piadoso Rey Mauregato y prestale tu protección con amor!

                                                 -------------------------------------------------

 

                                                O DEI VERBUM  -  Siglo VIII  

                   Primer himno litúrgico compuesto en España en honor a Santiago.

 

  http://www.rutavadiniense.org/paginas/beato/o_dei_verbum.htm

 

  Rescatado por  D. Eusebio Goicoechea Arrondo,  en un trabajo al que he dedicado más de 35 años.

En dicho trabajo, ademas del O Dei Verbum, e encuentran los más de 1500 cantos de peregrinación hay mucho inédito, y otras muchas cosas que llaman la atención, como dos cantos de la Revolución Francesa que en contrafactum se vio obligada a cantar con la misma melodía de los peregrinos que entonces era muy conocida; o la noticia de que el Himno de los vascos, el Guernikako arbolá, es una Marcha de peregrinos, que todavía hoy se usa en la procesión de Santiago el 25 de julio.. . Iparraguirre no hizo más que acomodarle un texto foral; pero la melodía existía antes, mucho antes de Iparraguirre.

 

  Como se trata del primer himno litúrgico compuesto en España en honor de Santiago, del siglo VIII, le puso música "mozárabe”, si no igual, sería muy parecida. La música que le ha puesto para que se puede cantar, la tomo del Intonarium toletanum, secundum consuetudinem Ste. Ecclesie To le tane.

  partition 1. O Dei Verbum-1 PDF

 

  El músico de Montejo de Brizia, D. José Luis Zaramillo,  también le acopló música, compuesta el 17 de Abril del 2006, e interpretándola en el Monasterio de Santo Toribio de Liébana, en el Año Jubilar Lebaniego, 2006.

  partition 2. O Dei Verbum-2 PDF

                                                             * * *

 

  Traducción del O Dei Verbum, al castellano por D. José Fernández Arenas.

 

  himno  para  el  dia  de  Santiago  apostol  hermano  de  San Juan.   autor: Beato de Liebana, siglo VIII.

 

¡Oh Verbo de Dios, pronunciado por la boca del Padre,

creador y verdadero principio de las cosas,

autor perenne, luz origen de la luz,

alumbrado por el vientre de la gloriosa Virgen,

Cristo, tu realmente nuestro enmanuel!

 

Rey y sacerdote, en cuyo honor brillan las sagradas piedras

que son "tres por cuatro": el ónice, el agata,

el berilo, el zafiro, el carbúnculo,

y la amatista, la sardónica, el topacio,

la esmeralda, el jaspe, el ligurio y el crisólito.

 

Pues puntualmente el sol con las gemas - el dia

brillando doce horas, las mejores perlas-

avanza, ahuyentadas ya las tinieblas del mundo;

y los candelabros que sobre ti descansan

centellean con las lamparas de los "dos por seis" apóstoles:

 

Pedro en Roma, su hermano en Acaya,

Tomas en la India, Levi en Macedonia,

Santiago en Jerusalen y Zelotes en Egipto,

Bartolome en Licaonia, Judas en Edessa,

Matías en Judea y Felipe en la Galia;

 

Despues, los grandes hijos del trueno

resplandecen, habiendo alcanzado, a ruegos de su ínclita Madre,

ambos con todo derecho los honores supremos,

gobernando sólo Juan el Asia, a la derecha,

y su hermano habiendo conquistado España.

 

recostados en el pecho inocente del ilustre Maestro

a la derecha uno es atraido a la alianza de paz,

a la izquierda el otro para ser ajusticiado,

y ambos habiendo elegido por dos veces las arras del reino,

coronados se apresuran a la gloria del cielo:

 

Llevado aquel Juan, glorioso, al premio,

elegido por éste la túnica del martirio de Cristo,

el llamado Santiago de Zebedeo,

cumpliendo el apostolado ejemplarmente

arrebata victorioso los estigmas de la pasión.

 

y capturando él con el favor divino

a los culpables magos, reprimiendo las iras de los demonios,

castiga el veneno de sus émulos;

y al final, vigoroso, da al estúpido una respuesta insigne

y al penitente un corazón crédulo.

 

atado, cumplidor del deseo del enfermo

que solicita con insistencia su provechosa ayuda,

manifiesta al que le pide los carismas de la fe,

y con el estandarte de la paz ( le da) la salvacion abundante

y ejecutando con la espada se asegura la gloria.

 

¡oh! verdaderamente digno y mas santo apóstol,

que refulges como aurea cabeza de españa,

nuestro protector y patrono nacional,

evitando la peste, sé del cielo salvación,

aleja toda enfermedad, calamidad y crimen.

 

muestrate piadoso protegiendo al rebaño a ti encomendado

y se manso pastor para el rey, el clero y el pueblo;

que con tu ayuda disfrutemos de los gozos de lo alto,

que nos revistamos de la gloria del reino conquistado,

que por ti nos libremos del infierno eterno.

 

concedenos te rogamos, ¡oh Trinidad!,

que llenas con tu poder, solo, toda la maquinaria del mundo,

a quien corresponde la alabanza y la clemencia eternas,

el poder perenne, la inmensa gloria

y el honor perpetuo abundantemente por los siglos.

                                           -------------------------------------------------------------

    

                                               El himno "O Dei verbum".  

  (bulletin A.Gaditana n° 16)

  http://www.asociaciongaditanajacobea.org/

 

  El Comentario del Apocalipsis menciona que San Santiago es el evangelizador de España. Algunos historiadores piensan incluso que Beato es el autor del himno O dei verbum, en el cual se califica a San Santiago de santo patrón de España.

 

  Beato muere en 798, antes de la invención de la tumba del "Matamoros". Por sus escritos y sus combates,

había colocado los fundamentos culturales de lo que después iba a llegar a ser la nación española

 

  Todo nació en el núcleo de resistencia ideológica del convento de Santo Toribio de Liébana. De allí surgió,

en el "O Dei verbum" (entorno al 785) de Beato, la proclamación de Santiago como patrono. Algo que ha de encuadrarse dentro de la atmósfera de explosiones apocalíptico-mesiánicas que sacuden por aquel entonces el Mediterráneo. Se puede considerar a Santiago como el líder que viene a restablecer el antiguo órden, salvando y liberando milagrosamente a la cristiandad hispana. Un himno que constituye un vibrante esbozo ideológico tendente a institucionalizar la resistencia al califato cordobés bajo la forma de una monarquía cristiana, y una iglesia sustraída a la poco creíble autoridad de Toledo (con el Obispo Elipando como primado... verdaderos orígenes teóricos de la monarquía astur, e ideológicamente respaldados por la figura del apóstol.

 

  El hallazgo material de los restos se produjo en elocuente simultaneidad con la gran refundación interior de la España resistente por mano de Alfonso II

 

  "O Dei verbum" posee un visceral contenido de reconquistador, de ahí la típica demonización propagandística medieval del enemigo en el entorno del año 1000: asimilación de los musulmanes con los servidores del Mal, el Anticristo, la Bestia al emirato/califato, Babilonia a Córdoba. La metamorfosis de Santiago, pasando de apacible peregrino a fiero guerrero contra infieles - máximos enemigos - se encamina a devenir eje político y espiritual de un ardid gubernamental de primer orden. Todo se remontaría a la milagrosa intervención militar del apóstol durante la supuesta batalla de Albelda/Monte Laturce/Clavijo (844) que habría permitido zafarse del ‘tributo anual de las cien doncellas, moviendo a Ramiro I a extender el famoso Diploma/Privilegio del voto.

 

  Se discute la autoría del himno "O Dei Verbum", que está formado por frases y conceptos tomados del Comentario para ensalzar y promocionar el patronazgo de Santiago sobre la España septentrional, necesitada de la ayuda divina.

 

  Pocos años después, tendría lugar la "inventio" de la tumba del apóstol en el Libredón - al principio del siglo IX - en el "Campo de Estrella" (es decir, Compostela), que se convertirá en Santiago de Compostela. Allí se habrían transportado las reliquias del hermano de San Juan el Evangelista un siglo antes, desde Mérida, para sustraerlos a los profanadores musulmanes.

 

  Dado que en la época se asignó el Apocalipsis a San Juan, Beato quiso quizá honrar también a su hermano Santiago el Mayor, y hacer de los dos hijos de Zebedeo los vectores de los valores de la España martirizada, resistente y gloriosa.

 

  Por otra parte, al invocar por primera vez el patronazgo del apóstol Santiago en el himno "O Dei Verbum", Beato instaura un mito que habría de servir a la legitimación de la primacía de la sede arzobispal de Santiago respecto a Toledo y de la consiguiente autonomía del reino cristiano respecto de Roma y Aquisgrán, quienes ejercían su dominio sobre las tradicionales sedes arzobispales hispanas.

 

  La leyenda de Santiago habría de jugar también un papel de suma importancia para la legitimación carismática de la monarquía astur, como se hará evidente casi un siglo más tarde cuando la intervención del apóstol sea

presentada como garantía de la victoria de Orduño I en la batalla de Clavijo (859) sobre Musa II de Tudela.

 

  Por último, conviene destacar que el poema "O Dei Verbum" contiene un acróstico en el que Beato pide la

protección divina para el piadoso rey Mauregato (primitivo rey astur, a la sazón).

                                                                         * * *

  Acrósticos      original latino versión castellana

 

  I

O O dei verbum, patris ore proditum,    

R Rerum creator et uerum principium

A Autor perennis, lux origo luminis

E Enixus aluo gloriose uirginis

X Xriste, tu noster reuera Emmanuel.

 

¡Oh verbo de Dios, salido de la boca del Padre,

creador y principio verdadero

y autor perenne de (todas) las cosas,  luz y origen de la luz!

¡Oh Cristo, nacido del vientre de la Virgen gloriosa,

tú eres nuestro verdadero Emmanuel!

 

  II

R Rex et sacerdos, cui sacri lapides

E En ter quatermi —onicinus, agates

B Gnitent berillus, zafirus, carbunculus

U Uel ametistus, sardius, topazius,

Z Zmaracdus, iaspis, ligurius, crisolitus

 

Rey y sacerdote ante el que resplandecen

las doce piedras sagradas: el alabastro, al ágata,

el berilo, el zafiro, el carbunclo,

y también la amatista, la sardónica, el topacio,

la esmeralda, el jaspe, el ligurio y el crisolito

 

  III

R Riteque, gemís sol - dies duodecim

E Enitens horis, margaritis obtimis -

G Gliscitque mundi iam fugatis tenebris;

U Et candtlabra tibi superposita

M Micant lucernis bis senis apostolis

 

Y en tanto así muéstrase esplendoroso

El día durante sus doce horas (de luz) con tales margaritas preciosas,

el verdadero sol del Universo, resplandece, tras haber disipado las sombras con aquellas gemas.

Y fulguran en los doce brazos de un candelabro

con las luces de sus doce Apóstoles

 

  IV

P Petrusque Rome, frater eius Acaie,

I Indie Tomas, Leui Macedonie

I Iacobus Iebus et Egipto Zelotes,

V Vartolomeus Licaon, Iuda Edisse,

M Mathias Indee et Filippus Gallit;

 

Y Pedro brilla en Roma, su hermano e Acaia,

Tomás en la India, Mateo en Macedonia,

Santiago en Jerusalén, Zelotes en Egipto,

Bartolomé en Licaonia, Judas en Edesa,

Matías en Judea, Felipe en las Galias

 

  V

M Magni deinde filii tonitrui

A Adepti fulgent prece matris inclite

V Vtrique rite culminis insignia

R Regens Ioannes dextra solus Asia

E Eiusque frater potitus Ispania

 

Y también los dos poderosos hijos del trueno,

impulsados por ínclita madre,

que alcanzan los más altos puestos:

Juan, que se extiende para regir diestramente Asia

y su hermano que lo hace por ESPAÑA.

 

  VI

C Clari magistri lateri innoxio

A Adsciti, dextra pacis unus federa

T Tractus, sinistra alter in sententia,

V Vtrique regno bis electa pignera

M Mitrati poli properant ad gloriam:

 

Llamados los dos junto al claro

Maestro sitúanse uno a su diestra,

y a su izquierda el otro,

unidos en pacto de paz por el reino (celestial)

y van con sus mitras en busca de la gloria.

 

  VII

A Adeuectus in quam gloriosus premio

E Electus iste habitus martirio

X Xristi, uocatus Zebedei Iacobus,

A Apostolatum iure implens deuito

V Victorque rapit passionis stigmata.

 

El llamado Jacobo de Zebedeo

elegido por Cristo para el triunfo del martirio,

cumplió con éxito en su apostolado

y alcanzó así la Victoria

y las señales de la pasión.

 

  VIII

D Diuino quipped obsidens suffragio

I Idem magorum sontes iras demonum

C Coecens uirus punit emulantium;

V Viuaxque demum stolido oraculum

I Insigne datur, penitens cor credulum.

 

Ciertamente atendido por el divino sufragio,

actúa frente a las malignas iras del demonio,

vence a los necios,

castiga a los seguidores del diablo

y es oráculo para los de creyente corazón.

 

  IX

P Perpluxus enum uoto compos commoda

R Rima patenti aegro adminicula

O Obtanti pandit fidel carismata

V Vexillo pacis ad salutem copiam

E Ensegue functus se communit gloria.

 

Porque asistido por su completo voto,

da salida adecuada a los dolientes

que ruegan consuelos.

A la bandera de la paz concede copiosa salvación,

y al que ha cumplido con su deber, la gloria.

 

  X

O O uere digne sanctior apostole.

C Caput refulgens aureum Ispanie,

T Tutorque nobis et patronus uernulus,

U Uitando pestem esto salus caelitus,

O Omnino pelle morbum, ulcus, facinus;

 

¡Oh verdadero y digno Santísimo Apóstol,

cabeza refulgente y áurea de ESPAÑA,

PROTECTOR Y PATRONO NACIONAL NUESTRO.

Líbranos de la peste, males y llagas

y SÉ LA SALVACIÓN QUE VIENE DEL CIELO.

 

  XI

A Adesto fabens gregi pius credito,

M Mitisque pastor regi, clero, populo;

O Ope suprena ut fruamur gaudia,

R Regna potiti uestiamur glora,

E Eterna per te euadamus tartara

 

Sé con nosotros piadoso,

se pastor amable de esta grey

puesta a tu custodia del Rey, del clero y del pueblo;

por felicidad sobre los Reinos para que seamos revestidos con gloria;

y para siempre líbranos de los infiernos.

 

  XII

P Presta quesumus, trinitas potentia

R Replensque globi cunctasolus macina,

E Eterna cuius laus et clementia.

V Virtus perennis ingens adest gloria

E Et hono iugis affatim in saecula

 

Por el poder de la Trinidad te rogamos

seas nuestro fiador y arregles esta máquina terrestre

con la eterna clemencia,

y que tu inmensa y perenne gloria y honor,

fluya abundantemente y largamente por los siglos.

 

  Acrósticos y traducción :

  O RAEX REGVM REGEM PIIVM MAVRECATVM AEXAVDI CVI PROVE OC TVO AMORE PREVE

  ¡oh Rey de reyes, escucha al piadoso Rey Mauregato y prestale tu protección con amor!

                             --------------------------------------------------------------------------------

  

  retour à Q.Culture Musique

  home

                                                                       21/01/2013

delhommeb at wanadoo.fr